[sex] dress codes

دعت جماعة إسلامية كندية في أوتاوا الى منع ارتداء النقاب في الأماكن العامة. وقد ذكر مؤسس الجماعة طارق فتاح ان هذه الدعوة تهدف إلى أغراض أمنية. وأكد فتاح أنه تمت سرقة بنك عن طريق أناس يرتدون النقاب. ووصف ارتداء النقاب بأنه "مجازفة حقيقية". وذكر أن القرآن الكريم يدعو الى الاحتشام، الا انه لا يحتوي على كلمة واحدة تدعو الى تغطية الوجه. واضاف أن "ارتداء النقاب ما هو الا عرف قبلي يروج له الارهابيون من القاعدة وطالبان".

The Muslim Canadian Congress (MCC) applauds French president Nicholas Sarkozy for his clarity in condemning the burka as a tool of oppression against Muslim women.
'Headscarves: the Wrong Battle', argues Gauri van Gulik, while Ala Abbas reflects on her decision to stop wearing the hijab.
Over the last two weeks, several women have been violently attacked in Bangalore for wearing jeans, going out in the street, and resisting 'moral policing'.
More than 80 attacks and cases of moral policing have been reported from all over Karnataka in the last six months.
A Suresnes, un salon propose d’isoler les femmes qui souhaitent se faire coiffer à l’abri des regards.
La loi n’interdit pas formellement le port d’insigne religieux dans les écoles.
Les monologues de l'hijabi est sur le point de créer un espace pour que les musulmanes américaines se racontent leurs histoires.
Les jeunes filles musulmanes qui se battent pour se voir reconnaître le droit de porter le voile à l'école viennent de subir un revers.
Après l’école, les Pays-Bas interdisent la burqa dans les universités.
Syndicate content